ترجمه تخصصی مقالات انگلیسی

ترجمه تخصصی مقالات رشته های فنی مهندسی، علوم انسانی، علوم پایه، پزشکی، حقوق

ترجمه تخصصی مقالات انگلیسی

ترجمه تخصصی مقالات رشته های فنی مهندسی، علوم انسانی، علوم پایه، پزشکی، حقوق

در این وبلاگ، مطالب و مقالات علمی برای رشته های مختلف دانشگاهی، منتشر خواهد شد

۲۱۷ مطلب با کلمه‌ی کلیدی «سفارش ترجمه فارسی به انگلیسی» ثبت شده است

۲۰
آذر
۰۱

مدیریت پروژه همیشه به طور غیررسمی اِعمال شده است اما اخیرا به عنوان یک حرفه متمایز، در اواسط سده 20 حضور پیدا کرده است. PMI، یک راهنمای دستی با نام راهنمایی برای بدنه دانش مدیریت پروزه را منتشر نموده است (راهنمای PMBOK) ، تا با استفاده از آن، عناصر تکراری برای فرآیند مدیریت پروژه را شناسایی نماید. بدنه دانش مدیریت پروژه کامل، شامل اقدامات سنتی اثبات شده که استفاده گسترده ای دارند در کنار اقدامات نوظهور خلاقانه، برای حرفه ای با توافق عام در حال گسترش، در زمینه اثربخشی و ارزش آن می باشد.

دانلود مقالات ترجمه شده جدید مدیریت پروژه

۲۰
آذر
۰۱

در دنیای تجارت امروز ، اعتبار آنلاین رستوران ها بسیار مهم است. اعتبار نقش مهمی را در تصمیم گیری مصرف کنندگان ایفا می کند (به عنوان مثال ، مشتریان تمایل دارند قبل از مراجعه به رستوران ، بررسی های آنلاین را بررسی کنند). با توجه به سرعت تولید بررسی آنلاین در این دنیای دیجیتال ، مدیریت اعتبار آنلاین آنها و درخواست بررسی های به موقع از مشتریان ، به یک کانون اصلی برای بسیاری از رستوران ها تبدیل می شود. با انعکاس این فوریت عملی ، ما دو سؤال مدیریتی را مورد بررسی قرار داده ایم که به واسطه مقالات مهمان نوازی موجود پاسخ کافی داده نشده است: آیا تجربه مشتری و موضوع عدم تأیید در زمان بندی ارسال بررسی های آنلاین اهمیت دارد؟ اگر بله ، رستوران ها چگونه باید در بررسی های آنلاین مسئله زمان بندی را کنترل کنند؟ بر این اساس ، سه فرضیه برای پاسخ به این سؤالات ارائه شده است. یافته های مربوطه پیامدهای مهمی را به همراه دارد. در جدول 7 خلاصه ای از پیامدهای مرتبط با افراد متخصص در صنعت ، به ویژه مدیران رستوران هایی که مایل به بقا و شکوفایی در عصر دیجیتال هستند  و اعتبار آنلاین در آن حائز اهمیت است را ارائه می دهد. تأثیرات صنعت مرتبط با یافته های ما از سه جنبه در نظر گرفته شده است که هر یک از آنها با یک فرضیه مطابقت دارد.

سفارش ترجمه تخصصی مدیریت

۲۰
آذر
۰۱

استراتژی یک شرکت را می توان به روش های مختلف تعریف کرد که می توان توپولوژی کاشفان، تحلیلگران و مدافعان «آر ای مایلز و اسنو» (1978)، استراتژی های بخش بندی محصول و کم هزینه پورتر (1980) و تمرکز داخلی یا بین المللی بارتلت و گوشال (1989) را می توان نام برد. در دهه 1990، پژوهشگران مدیریت استراتژیک توجه خود را به یک روش نوآور و مهم برای ارزیابی استراتژی جلب کردند که به آن انحراف استراتژیک یا همنوایی استراتژیک می گویند و براساس میزان انحراف یا پایببندی یک شرکت به گرایش های مرکزی استراتژی صنعتش، می باشد (برای مثال، دیپ هاوس، 1996؛ فینکلشتین و هامبریک، 1990؛ میلر و چن، 1996).

دانلود مقالات ترجمه شده با موضوع استراتژی شرکت ها

 

۱۵
آذر
۰۱

چکیده. این مقاله دیدگاه چندرشته ای در زمینه بررسی رویکرد جدید سازماندهی غیرمحلی مبتنی بر زمینه و نمایندگی سیستم های اجتماعی دیجیتالی دارد. اساس نظری اصلی رویکرد مدلسازی جدید (OSIMAS- سیستم چندعاملی مبتنی بر نوسان)، فرضیات عاملی بعنوان سیستم منسجم نوسانات می باشد. در روش ما، فرضیات نظری مدل عامل نوسانی با استفاه از مطالعات تصویربرداری تجربی از مغز و با الهام گرفتن از علوم عصبی شناختی پشتیبانی می شوند (الکترانسفالوگرافی EEG) که وضعیت ذهن مردم را برحسب توزیع ویژه امواج مغزی منسجم نشان می دهد. براساس فرضیات OSIMAS و یافته های تجربی ما، در این فصل به بررسی دو رویکرد متفاوت درباره ساخت مدلهای عامل نوسانی می پردازیم: 1. فونونها بعنوان کوانتوم نوسانی و 2. تابع موج مکانیکی کوانتومی. هردو روش برای شبیه سازی مدل عامل نوسانی و تعاملات اجتماعی غیرمحلی شبه میدانی طراحی شده اند. برخی نتایج شبیه سازی انتشار برانگیزش غیرمحلی و محلی در محیط های اجتماعی نیز در بخش نهایی ارائه شده اند.

کلمات کلیدی- تعاملات اجتماعی غیرمحلی؛ مدل عامل نوسانی؛ سیستم چندعاملی؛ نوسانات منسجم؛ علوم عصبی شناخت؛ انتشار برانگیزشی

سفارش ترجمه تخصصی مقاله

۱۵
آذر
۰۱

این روند تجزیه و تحلیل هر رویداد تا زمانی که تمام شاخه ها در رویدادهای اصلی مستقل پایان نیافته اند ادامه می یابد. در این فرایند ، رویدادهای ترمینال خاص ممکن است به صورت موقتی یا توسعه نیافته مشاهده شوند. این رویدادهای توسعه نیافته ، رویدادهایی هستند که به درستی ساختار درخت را در حالت فعلی آن کامل می کنند ، اما ممکن است برای توصیف مناسب خرابی سیستم ، تفکیک بیشتری نیاز باشد. این رویدادهای اولیه توسعه نیافته معمولاً توسط نماد الماس و نه نماد دایره مشخص می شوند.

برای سفارش ترجمه تخصصی رشته مهندسی برق می توانید وارد لینک زیر شوید:

سفارش ترجمه تخصصی رشته مهندسی برق

۱۵
آذر
۰۱

قدرت یک بستر یا پلتفرم، پتانسیل رشد سریع و غیرخطی است، بخصوص در جایی که یک شرکت پیروز همه یک بازار یا قسمت اعظمی از آن را برای خود می برد. در واقع، در سه دهه گذشته، شاهد بوده ایم که پلتفرم های دیجیتال تقریباً 70 درصد یا بیشتر سهم های بازار را در مدت زمان نسبتاً کوتاهی به خود اختصاص داده اند. مثالهای آن شامل سیستم عامل ویندوز مایکروسافت و مجموعه برنامه های کاربردی آفیس، ریزپردازنده های Intel و ARM برای کامپیوترها و گوشی های هوشمند، فنآوری جستجوی اینترنت گوگل و سیستم عامل موبایلی آندروید گوگل و کسب و کار پیشروی Uber’s American می باشند. همچنین شاهد موقعیت های جهانی بسیار قوی در شرکت هایی مانند فیس بوک در شبکه سازی اجتماعی، eBay در مناقصه های آنلاین، Twitter در ارسال پست های رسانه اجتماعی کوتاه (میکروبلاگ) و Airbnb در اشتراک گذاری اتاق (همخوانه بودن) بوده ایم. در چین، Alibaba، حجم هنگفتی از خرید و فروش آنلاین را به خود اختصاص داده است و Tencent از Wechat میلیاردها کاربر دارد و بر عرصه پیام رسانی و همچنین شبکه سازی اجتماعی حاکم است. Sina Wiebo، بزرگترین پلتفرم چین برای ریزبلاگینگ می باشد، درحالی که Didi Chuxing، اکثر رقیبان را در اشتراک گذاری مطالب حذف کرده است یا در خود هضم کره است.

این یک نمونه ترجمه تخصصی از روی متن انگلیسی می باشد

برای سفارش ترجمه تخصصی می توانید وارد لینک زیر شوید

سفارش ترجمه تخصصی رشته مدیریت

 

۱۵
آذر
۰۱

ترجمه تخصصی روانشناسی

در نقاشی، او دو شخص را با رنگ نارنجی مشخص کرده بود و نکات تحسین برانگیزی کنار این دو نوشته بود. در داستان مکتوب، راوی، هیچ چیزی بیشتر از این جملات ننوشته بود. در حالی که در حال قدم زدن و جستجو برای یک کلاس درس بودم، با  افرادی مواجه شدم که آن ها را میشناختم و برای صحبت کردن با آن ها ایستادم. ظاهرا پیدا کردن دو شخص آشنا برای صحبت کردن، برای راوی بسیار معنادار بوده است اما نمی توانسته آن را در کلمات توضیح دهد و این کار را به صورت نقاشی انجام داده است. در یک نقاشی، تصویری از یک شخص، با یک شی زیر بغلش، مشاهده می شود. این که آن شی چیست، بسیار دشوار بود اما در داستان مکتوب گفته شده که یک برچسب قیمت است که پس از خریدن ژاکت، آن جا باقی مانده است. این مثال ها نشان می دهند که نقاشی و داستان مکتوب، مکمل یکدیگر هستند.

سفارش ترجمه تخصصی رشته روانشناسی